top of page
  • Folkish Odinism Dorset

Heilung – Krigsgaldr (song)

What am I supposed to do

If I want to talk about peace and understanding

But you only understand the language of the sword

What if I want to make you understand that the path you chose leads to downfall

But you only understand the language of the sword

What if I want to tell you to leave me and my beloved ones in peace

But you only understand the language of the sword


I let the blade do the talking...

So my tongue shall become iron

And my words the mighty roar of war

Revealing my divine anger´s arrow shall strike


All action for the good of all

I see my reflection in your eyes

But my new age has just begun


The sword is soft

In the fire of the furnace

It hungers to be hit

And wants to have a hundred sisters

In the coldest state of their existence

They may dance the maddest

In the morass of the red rain


Beloved brother enemy

I sing my sword song for you

The lullaby of obliteration

So I can wake up with a smile

And bliss in my heart

And bliss in my heart

And bliss in my heart


Coexistence, Conflict, combat

Devastation, regeneration, transformation

That is the best I can do for you


I see a grey gloom on the horizon

That promises a powerful sun to rise

To melt away all moons


It will make the old fires of purification

Look like dying embers

Look like dying embers

Look like dying embers

35 views0 comments

Recent Posts

See All

Hail to Thor in Old English

Old English: Wæs þu hæl Þunor! Wæs þu hæl héahþunriend, halgiend, Heofones miht, maeran, mancynnes weard. Þu afiehtest wið aglæcan, Esa andsacan, and hie ðryscest mid ðære fyrenan æcxe. Modern English

Hail to Frigg

Old English: Wæs þu hæl, Frig! Freolicu folccwen, ful cyrtenu. Ides ælfscinu, anlicu, eorclanstan Esa, gleaw on geðonce, goldhroden, mode geþungen, leohte leofrune. Þu canst cræft eald and eacan, þ

bottom of page