top of page

A song for Yggdrasill translated from icelandic to modern English.

Folkish Odinism Dorset

An ash I know it stands-

It is named Yggdrasill.

High tree, sprinkled, With white mud;


There from come the dews-

That fall on the dale!

It stands always green


The source of Urdhr.

There from come the maids,

Much knowing; Three, their dwelling,

Stands under the tree;


Urdh is named one,

The other Verdhandi, They notched wood –

Skuld is the third.

They set up the laws,

They decided on the lives,

Of the children of man

They promulgate fate

Recent Posts

See All

Hail to Thor in Old English

Old English: Wæs þu hæl Þunor! Wæs þu hæl héahþunriend, halgiend, Heofones miht, maeran, mancynnes weard. Þu afiehtest wið aglæcan, Esa...

Hail to Frigg

Old English: Wæs þu hæl, Frig! Freolicu folccwen, ful cyrtenu. Ides ælfscinu, anlicu, eorclanstan Esa, gleaw on geðonce, goldhroden, mode...

コメント


©2019 by Folkish Odinism Dorset. Proudly created with Wix.com

bottom of page